[Opinion] “햄릿”은 표절작? 셰익스피어 "햄릿"의 원작은? [문학]

“햄릿”의 원래 저자는 셰익스피어가 아니다?
글 입력 2015.07.17 16:22
댓글 0
  • 카카오 스토리로 보내기
  • 네이버 밴드로 보내기
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글 플러스로 보내기
  • 글 스크랩
  • 글 내용 글자 크게
  • 글 내용 글자 작게

“죽느냐, 사느냐, 그것이 문제로다”
To be, or not to be, that is the question -

- 《Hamlet, Prince of Denmark》, 3.1.57


   이 대사는 《햄릿》을 읽지 않은 사람이라도 한번쯤은 들어봤을 만큼 유명한 대사이다. 이렇게 유명한 《햄릿》의 줄거리는 주인공인 덴마크 왕자 ‘햄릿’의 아버지가 죽게 되자, 그의 숙부는 어머니와 결혼을 하고 왕이 되는데, 어느 날 선왕의 유령을 만나 아버지가 독살되었음을 알게 된 햄릿이 복수한다는 내용이다. 하지만, 이 스토리가 셰익스피어가 만들어 낸 이야기가 아니라는 것을 아는 사람은 많지 않다. 그렇다면, 누가 쓴 이야기일까?





1. 중세 구전설화 (Primitive Legend)

   아버지를 독살하고 어머니와 결혼한 숙부에게 복수를 한다는 이야기 자체는 이미 중세부터 존재했던 이야기이다. 이 전설은 중세 이레 덴마크 사람들에게 계속해서 구전되어 전해오다1), 12세기가 되어서야 비로소 책에 기록된다. 



2. 삭소 그라마티쿠스(Saxo Grammaticus)의 《덴마크의 역사(Historiae Danicae)》

Saxo_Grammaticus.jpg
Saxo, sketching by the Danish-Norwegian illustrator Louis Moe(1857-1945) 


    12세기에 덴마크의 역사학자인 삭소 그라마티쿠스(Saxo Grammaticus)는 이 중세 구전설화를 ‘왕자 암렛의 이야기’(Amleth, Prince of Denmark)로 자신의 저서 《덴마크의 역사(Historiae Danicae)》에 기록한다. 

암렛의 이야기는 다음과 같다:


   노르웨이의 왕(The King of Norway)을 결투에서 무찌른 덴마크의 왕 오웬델(Horwendil)은 그의 동생 팽고(Fengon, or Feng)에게 살해당한다. 팽고는 왕위에 오르고, 오웬델의 아내인 거루타(Gerutha)를 아내로 삼는다. 이 모든 과정을 지켜본 암렛은 복수하고자 하나, 자신의 신변을 보호하고 숙부의 의심을 피하기 위해 미친 척을 한다. 

   팽고는 암렛이 진짜 미친 것인지, 미친‘척’을 하는 것인지를 알아보기 위해 암렛을 시험한다. 먼저, 팽고는 암렛이 지나가는 길에 예쁜 여자(an unnamed “Fair woman”)를 두고는, 그가 예쁜 여자에게 정상적으로 반응하는지를 시험한다. 물론 암렛은 정상적으로 반응 하지만, 암렛이 예쁜 여자에게 비밀을 지키라고 맹세시킨다. 두 번째 시험은 팽고의 친구(an unnamed “eavesdropper”-엿듣는 자)가 제안하는데, 햄릿을 어머니와 함께 방 안에 두는 것이다. 암렛은 그 ‘엿듣는 자’를 발견, 그를 죽이고 아버지를 잊고 숙부와 결혼한 어머니를 비난한다. 

   시험이 모두 실패로 돌아가자 팽고는 암렛을 두 신하(Two unnamed retainers of Feng)와 함께 영국으로 보내는데, 이 두 신하는 영국 왕에게 암렛을 죽여달라 청하는 비밀 편지를 가지고 있다. 암렛은 그 편지를 손에 넣어 자신의 이름 대신 신하의 이름으로 바꿔버린다. 

   암렛이 다시 집으로 돌아오니 자신의 장례식이 진행중이다. 암렛은 신하들을 공격하고, 궁전에 불을 지르고, 팽고의 방으로 가 그를 침대에서 죽인다. 아버지의 복수를 한 것이지만 어쨌든 살인을 저지른 것이므로, 대중이 이를 어떻게 받아들일지 불확실한 상황에서 암렛은 잠시 조용히 지내나 곧 자신의 행동을 정당》화하는 연설을 한다. 그 후 암렛은 왕이 되고, 전쟁에서 전사하기 전까지 다른 모험들을 한다. 

이제 셰익스피어의 《햄릿》과 비교해 보자. 
삭소 그라마티쿠스의 암렛 이야기와 《햄릿》의 내용은 대표적으로 다음과 같은 점에서 유사하다:

① 형제 살해
② 재혼한 왕비
③ 미친척 하는 왕자
④ 예쁜 여자로 왕자가 정말 미친 것인지 테스트
(《햄릿》에서는 오필리어(Ophelia)가 이용된다)
⑤ 주인공과 어머니의 대화를 엿듣다 죽는 자
(재상 폴로니우스(Polonius)가 둘의 대화를 엿듣다 햄릿에게 살해당한다)
⑥ 어머니의 변심을 비난
⑦ 무기 교체
(암렛은 팽고를 죽이기 전 그의 칼과 자신의 칼을 바꿔치기한다. 
햄릿은 레어티즈와의 결투 과정에서 레어티즈와 칼이 바뀐다)

   어떠한가? 셰익스피어의 《햄릿》과 거의 유사하다. 다만 왕자 암렛의 이야기는 암렛의 성공에 관한 이야기이고, 햄릿의 이야기는 비극이라는 점이 크게 다를 뿐이다. 

이야기만 유사한 것이 아니라 삭소 그라마티쿠스의 버전에 등장하는 인물들은 《햄릿》의 등장인물들의 원형이다:

3333.PNG

삭소의 암렛 이야기의 줄거리를 《햄릿》에 나오는 인물들의 이름으로 바꿔서 읽어보면 《햄릿》의 이야기가 된다.
(암렛(Amleth) 철자의 맨 뒤 H를 맨 앞으로 가져와보자. 햄릿(Hamlet)이 된다!)



3. 프랑수와 드 벨포레(Francois de Belleforest)의 《비극 이야기(Histoires tragiques)》
   
   암렛의 이야기와 《햄릿》이 유사점이 많지만, 셰익스피어가 《햄릿》을 쓰기 전까지 유사한 이야기들은 더 있어왔다. 프랑스의 프랑스와 드 벨포레는 1570년에 비극 이야기들을 번역해서 《비극 이야기》라는 제목으로 책을 출판했는데, 여기에 삭소 그라마티쿠스의 이야기의 프랑스어 버전이 실린다. 셰익스피어도 벨포레의 버전을 읽었을 것으로 추정된다.



4. 원(原) 햄릿(Ur-Hamlet)

   셰익스피어의 《햄릿》은 1601년에 창작된 것으로 추정된다. 하지만 1601년이 되기 훨씬 전부터 영국에서는 ‘햄릿’을 공연한 기록이 남아있다. 셰익스피어가 《햄릿》을 쓰는데 직접적인 영향을 준 《원原 햄릿》을 쓴 작가가 있는 것이다. 이 기록에 의하면 《원原 햄릿》에는 (셰익스피어의 햄릿과 같이)유령이 등장한다.(기록만 있을 뿐 《원原 햄릿》의 원고는 보존되지 않았다) 

   누구인지 정확한 기록은 남아있지 않지만, 많은 학자들이 토마스 키드(Thomas Kyd)를 《원原 햄릿》의 저자로 추정한다. 1599년, 토마스 키드는 《스페인 비극(Spanish Tragedy)》이란 히트작을 쓰는데, 《스페인 비극》은 셰익스피어의 《햄릿》과 유사한 점이 매우 많다.(ex 죽은 자의 유령, 광기, 극중극, 셰익스피어 《햄릿》의 레어티즈와 비슷한 역할을 하는 인물 등) 


The_Spanish_Tragedy.jpg
Thomas Kyd, The Spanish Tragedy 1615년 판의 제목 페이지


   따라서 많은 학자들이 토마스 키드가 《원(原) 햄릿》을 쓰고, 《원(原) 햄릿》에 등장하는 요소들(위의 예시의 내용과 같음)을 차용해서 《스페인 비극》을 쓴 것이라 추정한다. 즉, 셰익스피어는 《원(原) 햄릿》과 《스페인 비극》에서 영감을 받아 《햄릿》을 썼을 것이라 짐작해볼 수 있다. (어디까지나 짐작일 뿐, 다른 의견도 존재한다)



5. 셰익스피어의 《햄릿》은 표절?
   
   《햄릿》의 스토리라인이 오래 전부터 이미 존재했던 이야기이고, 등장인물도 대부분이 비슷하다면 셰익스피어의 《햄릿》은 이것저것을 짜깁기한 표절작일까? 답은 “아니다” 이다. 일단 셰익스피어가 활동하던 르네상스 시대에는 ‘저작권’이란 개념이 존재하지 않았으며, 원래 존재하던 이야기를 모티브로 한 극을 만드는 것이 유행이었다. 특히 비극은 고전극을 모방하는 것이 보통이었다.2) 

  중세부터 존재하던 이야기이지만, 현대까지도 널리 읽히도록 한 것은 셰익스피어의 업적이다. 셰익스피어는 현존하던 이야기들을 집대성, 《햄릿》을 자신만의 스타일로 재탄생시켰다. 셰익스피어가 새롭게 만들어낸 우유부단하고, 고뇌하는 인간인 ‘햄릿’이란 캐릭터, 그리고 그의 천부적인 언어감각으로 쓰여진 대사들은 오늘날까지 셰익스피어의 《햄릿》이 사랑받는 이유가 아닐까.  



참고문헌

1) Shakespeare. 햄릿, 개정판. Trans. 신정옥. 도서출판 전예원. 2007 
2) 위키피디아: 르네상스 연극https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%A5%B4%EB%84%A4%EC%83%81%EC%8A%A4_%EC%97%B0%EA%B7%B9#.EC.98.81.EA.B5.AD.EC.9D.98_.EB.A5.B4.EB.84.A4.EC.83.81.EC.8A.A4_.EC.97.B0.EA.B7.B9

* 이 글은 캠브릿지에서 출판한 "햄릿"(Shakespeare, Hamlet, Prince of Denmark, Updated Edition. Ed. Philip Edwards. Cambridge :  Cambridge University Press, 2003. Print)의 Introduction - Source and date를 토대로 정리, 작성했다. 
* 그림 출처는 모두 위키피디아(Public domain)
[이슬기 에디터]



<저작권자 ⓒ아트인사이트 & www.artinsight.co.kr 무단전재-재배포금지.>
 
 
 
 
 
등록번호/등록일: 경기, 아52475 / 2020.02.10   |   창간일: 2013.11.20   |   E-Mail: artinsight@naver.com
발행인/편집인/청소년보호책임자: 박형주   |   최종편집: 2024.04.29
발행소 정보: 경기도 부천시 중동로 327 238동 / Tel: 0507-1304-8223
Copyright ⓒ 2013-2024 artinsight.co.kr All Rights Reserved
아트인사이트의 모든 콘텐츠(기사)는 저작권법의 보호를 받습니다. 무단 전제·복사·배포 등을 금합니다.