[Review] 티끌 같은 나 - 작지만 소중한 꿈

티끌 같은 우리들의 이야기
글 입력 2020.04.24 00:22
댓글 0
  • 카카오 스토리로 보내기
  • 네이버 밴드로 보내기
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글 플러스로 보내기
  • 글 스크랩
  • 글 내용 글자 크게
  • 글 내용 글자 작게



티끌같은나_표지+띠지_앞_도서출판잔.jpg



'티끌 같은 나'는 러시아의 현대문학을 대표하는 빅토리아 토카레바의 소설이다. 빅토리아 토카레바는 주로 대도시 여성의 심리, 일과 사생활, 여성의 꿈과 연약함을 이야기하는데, 이번 작품에서도 이러한 요소들을 발견할 수 있다.


'티끌 같은 나'는 5개의 중단편 작품을 모아놓은 책이다. 각각 <티끌 같은 나>, <이유>,<첫 번째 시도>,<남이 우리랑 무슨 상관이죠>,<어느 한가한 저녁>이라는 제목을 가지고 있다.


이 다섯 편의 작품은 저마다 자신의 방식으로 미래를 꿈꾸며 살아가는 여성의 이야기를 담고 있다. 현대 시대를 살아가는 여성들이 자신의 꿈을 간직하고 그 꿈을 이루기 위해 고난과 시련을 겪으며 도전과 실패를 왔다 갔다 하는, 평범하지만 그래서 어려운 이야기를 자연스럽게 담아낸다.

 

빅토리아 토카레바의 소설 속 여성들의 모습은 오늘날 우리가 지향해야 할 모습을 하고 있다. 누군가의 아내, 누군가의 딸, 누군가의 친구, 혹은 누군가의 연인 등으로 등장하여 그 누군가를 위해 존재하는 수동적인 여성의 모습이 아닌, 한 사람의 주체적인 삶의 모습을 그려내고 있다.


힘들고 어려운 시기를 극복하고 도전과 실패를 반복하지만 자신의 꿈을 실현하기 위해, 성공하기 위해 노력하는 모습. 주변에선 이런 여성을 흔들고, 일어서지 못하게 누르고, 고통을 준다. 하지만 여성들은 욕심과 야망을 가져야 한다.

 


"웬 항복요? 투쟁하러 온 거예요. 그래서 이기려고요."


"하지만 바다는 흔들리지 않는다. 바다는 달에 의해서만 동요될 뿐이니까."



'티끌 같은 나'의 주인공 안젤라는 마치 붉은 바다 같다. 그녀는 힘들고 어려운 상황에서도 자신의 뜻을 굽히지 않는다. 자신을 가두려는 주변 사람들의 행동에도 동요하거나 흔들림 없이, 묵묵히 자신의 뜻을 안고 살아간다. 비록 결과가 좋지 못하더라도, 그녀는 흔들리지 않는다.

 

'티끌'이라는 단어는 본래 티와 먼지를 통틀어 이르는 말을 뜻한다. 그만큼 몹시 작거나 적다는 의미이기도 하다. 우리는 모두 세상의 티끌 같은 존재일 것이다. 이 거대한 세상에서 우리는 먼지와 같은 작은 존재에 불과하다. 하지만, 티끌 모아 태산이라는 말이 있듯이 티끌처럼 작은 것이라도 모이고 모이면 큰 덩어리가 된다.


그 과정에서 우리는 저마다 자신의 가능성을 믿고 나아가야 할 것이다.

 


"안젤라는 개도 큰 개가 있고 작은 개가 있다고 생각했다. 사람도 덩치가 큰 사람이 있고 작은 사람이 있는 것일 뿐, 어떤 점이 누군가를 더 우월하다거나 열등하다고 말하는 기준이 될 수는 없었다."



위의 문장처럼, 우리는 더 우월하다거나 열등하지 않다. 그저 각각 개인의 특성이 있을 뿐이다. 티끌 같은 나는 안젤라에만 국한되는 이야기가 아니다. 우리는 모두 세상의 티끌 같은 존재이다. 하지만 그 티끌 같은 내가 세상의 한 부분을 이루고 있음을 알고, 저마다 꿈을 갖고 나아가야 한다.


비록 그 과정이 순탄하지 못할지라도, 우리는 나아가야 한다.






티끌 같은 나
- One of many -


지은이
빅토리아 토카레바
(Виктория С. Токарева)
 
옮긴이 : 승주연

출판사 : 도서출판 잔

분야
러시아 소설

규격
130×195(mm) / 페이퍼백

쪽 수 : 432쪽

발행일
2020년 03월 30일

정가 : 14,500원

ISBN
979-11-90234-05-4 (03890)





저역자 소개


빅토리아 토카레바
 
1937년 상트페테르부르크 출생. 결혼 후 남편과 함께 모스크바로 이주, 음악학교에서 피아노 교사로 일하며 소설을 쓰기 시작하여 1963년 단편 <거짓 없는 하루>를 발표했다. 주로 대도시 여성의 심리, 일과 사생활, 여성의 꿈과 연약함을 이야기하는데, 수많은 단편과 시나리오가 영화로 제작되면서 현대문학을 대표하는 작가로 명성을 얻었다.
 
1990년대에는 '토카레바 붐'이 일어나 대부분의 작품이 출간 즉시 베스트셀러에 올랐다. 지금까지도 계속해서 재출간될 뿐만 아니라 드라마와 영화로 꾸준히 제작되고 있다. 영어, 프랑스어, 덴마크어, 이탈리아어, 독일어, 중국어로 번역되는 등 전 세계에서 주목받았으며, 작품의 페미니즘 성향이 인기의 비결로 꼽힌다.
 
1987년 소련 시기 문학 부문에서 공로가 인정되어 존경징표훈장을 받았고, 1997년에는 러시아-이탈리아 국제 문학상인 모스크바펜네상을 수상했다. 2000년 제53회 칸영화제에서는 문학과 영화 공로상을 받았다.
 
《운 좋은 신사들》(1971), 《용기를 위한 100그램》(1976), 《미미노》(1977), 《개가 피아노 위를 걸었다》(1978), 《탈리스만》(1983), 《없었던 것에 대해》(1986), 《누가 마지막 열차에 타는가》(1986), 《시국》(1987), 《나 대신》(2000), 《눈사태》(2001) 등을 출간했다.
 
 
승주연
 
안양대학과 상트페테르부르크국립대학에서 러시아어 언어학을 전공하고 2005년부터 문화체육관광부 산하 한국문학번역원의 지원을 받아 러시아-한국어 번역자로 활동을 시작했다. 2017년 제15회 한국문학번역상을 받았고, 국립오페라단에서 공연한 《보리스 고두노프》의 시나리오를 번역하는 등 다양한 문학 행사를 기획했다.
 
《봉순이 언니》 《고령화 가족》 《달콤한 나의 도시》 《불의 강》 《침이 고인다》 《무슨 일이 일어났는지는 아무도》 《두근두근 내 인생》 등을 러시아어로 번역 출간하고, 러시아 소설 《상처받은 영혼들》을 한국어로 번역했다.



 


[정윤경 에디터]



<저작권자 ⓒ아트인사이트 & www.artinsight.co.kr 무단전재-재배포금지.>
 
 
 
 
 
등록번호/등록일: 경기, 아52475 / 2020.02.10   |   창간일: 2013.11.20   |   E-Mail: artinsight@naver.com
발행인/편집인/청소년보호책임자: 박형주   |   최종편집: 2024.04.19
발행소 정보: 경기도 부천시 중동로 327 238동 / Tel: 0507-1304-8223
Copyright ⓒ 2013-2024 artinsight.co.kr All Rights Reserved
아트인사이트의 모든 콘텐츠(기사)는 저작권법의 보호를 받습니다. 무단 전제·복사·배포 등을 금합니다.